Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
presentacion [2013/03/27 14:16]
arodriguez [2. Cambiar título del sitio]
presentacion [2017/08/16 14:31] (actual)
arodriguez
Línea 1: Línea 1:
-(presentación aquí, borrar este contenido) 
  
  
Línea 5: Línea 4:
  
  
-{{:​3-_foto_susana_soca_en_entregas_de_la_licorne_16_.jpg?​|Susana Soca}} 
  
-Recordando su persona y su obra, Susana Soca (1907 - 1959) fue celebrada por Guido Castillo en los siguientes términos: ".alguna ​vez sucede que la poesía se apodera de la totalidad de una persona humana y, al mismo tiempo, se entrega totalmente a ella -en estos casos el poseído es poseedor y perseguidor el perseguido- para iluminarle los gestos, las miradas, el habla, los silencios, para transfigurar su voz en la otra voz, su ser en el otro ser, su vida en la otra vida [...] A esta misteriosa estirpe de poetas absolutos, de elegidos o condenados por y para la poesía, pertenece Susana Soca." ​(1) +{{:​3-_foto_susana_soca_en_entregas_de_la_licorne_16_.jpg?​ |Susana Soca}} ​Recordando su persona y su obra, **Susana Soca (1907-1959**) fue celebrada por Guido Castillo en los siguientes términos: "Alguna ​vez sucede que la poesía se apodera de la totalidad de una persona humana y, al mismo tiempo, se entrega totalmente a ella -en estos casos el poseído es poseedor y perseguidor el perseguido- para iluminarle los gestos, las miradas, el habla, los silencios, para transfigurar su voz en la otra voz, su ser en el otro ser, su vida en la otra vida [...] A esta misteriosa estirpe de poetas absolutos, de elegidos o condenados por y para la poesía, pertenece Susana Soca." 
-Siempre abierta al diálogo por sobre las fronteras nacionales y de los idiomas, durante los últimos días de la ocupación alemana de París Susana Soca imaginó una revista literaria que reuniera aportes latinoamericanos y franceses. Ese fue el origen de Entregas de la Licorne, primero publicada en Franciaa partir de 1947y luego en Montevideo, hasta su muerte accidental y trágicauna revista de rara calidad en la que logró reunir muy importantes contribuciones de autores americanos y europeos.+\\ 
 + 
 +Siempre abierta al diálogo por sobre las fronteras nacionales y de los idiomas, durante los últimos días de la ocupación alemana de París Susana Soca imaginó una revista literaria que reuniera aportes latinoamericanos y franceses. Ese fue el origen de //Entregas de la Licorne//, primero publicada en Francia ​(a partir de 1947y luego en Montevideo, hasta su muerte accidental y trágicauna revista de rara calidaden la que logró reunir muy importantes contribuciones de autores americanos y europeos.
  
    
  
  
-(1) CASTILLO, Guido. Transparencia y Misterio en la Poesía de Susana Soca . En: Entregas de La Licorne, Montevideo, Nº 16, 3ª Época, Septiembre, 1961, pp. 59-60. 
  
  
 
 
presentacion.1364404595.txt.gz · Última modificación: 2015/03/05 10:44 (editor externo)
Recent changes RSS feed Creative Commons License Biblioteca Nacional del Uruguay Universidad de la República UNESCO Comisión Sectorial de Enseñanza Unión Latina
Drupal Garland Theme for Dokuwiki
DokuWiki Appliance - Powered by TurnKey Linux